“TikTok難民”涌入小紅書,新傳er怎么看?

      發布日期:2025-01-16 13:52:02

      圖片

      好多人啊.jpg

      一覺醒來,小紅書接到了潑天的流量


      隨著TikTok在美禁令生效期臨近,大量海外TikTok用戶涌入功能類似的小紅書,直接把小紅書抬到了應用商店的安裝榜榜首。這股賽博移民風潮也被網友戲稱為“早C(Chinese)晚A(American)”。由于小紅書國外版與國內版數據互通,中外網友也借著“TikTok refugee(TikTok 難民)”風潮碰撞出了一系列有趣的火花。

      圖片

      (圖片來源:鳳凰網)

      1

      我用故我在:

      TikTok難民的平臺搖擺

      圖片

      小紅書的外國用戶并非首次引發熱議。此前的“外國人聽勸接受‘爆改’”風潮也確實小火了一把。那么,眼前的“賽博移民”為何格外與眾不同?


      平臺搖擺(platform-swinging)指代用戶使用多個社交媒體平臺,并在平臺間進行輪換使用的行為模式。隨著互聯網技術發展至今,用戶將社交媒體環境視為一個整體,通過平臺搖擺以滿足自己“自我展演”與“關系管理”等媒介使用需求。


      換句話說,盡管這股賽博移民流行能為小紅書帶來什么長期收益仍不明晰,但可以肯定,海外用戶的遷移行為既與平臺功能有關,也是個人態度的表達。

      圖片

      tiktok難民相關話題在小紅書獲得極高流量

      圖片

      研究表明,社交媒體的可用性、公共性和平臺文化都會影響用戶的平臺搖擺決策


      一方面,對于海外用戶而言,小紅書側重生活方式與娛樂休閑的風格,以及以圖片、短視頻為主的推送內容,都與TikTok非常類似。此外,也有人發現,小紅書在系統更新后與抖音界面有幾分相似。另一方面,注冊抖音需要中國手機號,而注冊小紅書時全球手機號均可使用,海外用戶得以避免繁瑣流程之苦。


      以上特點都降低了海外用戶適應新平臺的難度,讓小紅書成為代替TikTok的理想對象。

      圖片

      外國網友表達對扎克伯格和封禁TikTok的不滿

      (圖片來源:傳播學考研必讀)

      《連線》雜志刊文指出,部分“TikTok難民”表示,加入小紅書是為了表達對美國政府禁令的氣憤與對以及對Facebook等社交媒體日益政治化的不滿。


      從這個角度來看,海外用戶加入小紅書,除了追趕流行與好奇之外,也是在社交媒體空間進行著自己的數字抗議,如同在禁令流程幾經波折時,海外網友紛紛就此事上傳短視頻作品與制作表情包,對美國政府不滿的民眾選擇將轉移至小紅書作為一種表態儀式

      2

      玩梗是你我的語言:

      非官方主體的跨文化交流

      圖片

      盡管網絡空間的戾氣日益增長,中外用戶倒是很快在小紅書打成了一片,國籍、文化如此不同的人們竟能其樂融融,其中meme/梗可謂功不可沒。

      圖片

      (圖片來源:小紅書用戶@glinhl)

      圖片

      在這波賽博移民潮中,最出圈的梗想必是“貓貓稅(Cat Tax)”了,即外國用戶要發布自家寵物的可愛照片,作為來到小紅書的入門儀式。中國用戶會在評論區熱情互動,跟帖自己的貓貓狗狗照片。

      圖片

      (圖片來源:小紅書用戶@Lauren Elizabeth)

      圖片

      盡管語言或多或少存在障礙,但在玩梗和傳播meme的過程中,一種情感交流和傳播的橋梁得以搭建。


      對于“梗”而言,其形式涵蓋了文字、照片、表情包、視頻種種,內容的豐富也幫助其在跨文化傳播中發揮更強大的力量。在“貓貓稅”成為流行熱梗的背后,中外網友得以避開政治等容易出現價值觀沖突的話題,經由萌寵這一充滿人情味和溫暖的軟性話題找到共同點,中國網友也借助幽默表達傳達出對海外用戶的解答與認可,展示出熱情好客的文化氣質

      圖片
      圖片

      (圖片來源:小紅書用戶@唐寅)

      圖片

      當部分網友還在沉迷可愛的貓貓狗狗時,另一些用戶發現小紅書已然成為英文“作業幫”。邀請外國網友幫忙寫英語作業和期待中國用戶陪練中文成為了另一個小紅書熱梗。


      重視非官方主體在國際傳播中的作用早已不是新鮮觀點,而有“網感”的年輕人含金量還在上升。通過“幫忙做作業”,不必把文明交流互鑒明白寫出來,相互請教、相互交流的氣氛自然就到了。


      也許你不了解我,但是我們都懂寫不完作業的痛。

      圖片
      圖片

      (圖片來源:小紅書用戶@Rah Rah Oh La La@Phyllis)

      圖片

      也許是過年的腳步越來越近,大家都期待能在線上熱熱鬧鬧地玩一場。“TikTok難民”風潮的部分元素,例如外國用戶的常見發帖句式,也被中國用戶抓取進行二次創作。


      在數字環境下,用戶不僅能對已有信息和既存內容進行編輯和修改,還可以自由地生產和傳播新的內容和信息,進而成為參與式文化的一部分,持續擴散下去。“我是來自中國的中國人,這是我的貓貓稅”這一句子就被許多中國網友當作文案,以發布萌寵照片或吸引其他用戶前來互動。

      圖片

      中國網友玩梗模仿外國用戶

      (圖片來源:小紅書用戶@NaTa)

      3

      狂歡之下:

      文化休克與平臺管理風險

      圖片

      盡管整體其樂融融,但這股突然的流量之下,仍然暗藏著許多風險和問題。

      圖片

      (圖片來源:小紅書用戶@Albttaum Lastname)

      鑒于小紅書的翻譯功能尚不完善,中外網友在交流過程中難免遇到烏龍,為跨文化交流平添障礙。口語表達也有許多因實際情境而變化的曖昧之處,當下對于如何理解“huzz”和“chuzz”這兩個英文稱呼,中國用戶內部存在很大分歧。部分用戶認為這是外國的流行用語,另一部分用戶則指出該詞匯自演化緣起就帶有侮辱性,因而應明確制止使用。


      此外,是否要因為外國用戶的入駐而在小紅書使用英文發帖、評論,中國網友的意見也較為割裂。有網友指出,過度遷就有損文化主體性,小紅書作為中國言論空間的線上延伸,正如外國社交媒體平臺以英語內容為主流,不必刻意改變自己的中文使用習慣。

      圖片

      文化休克(culture shock),指人們進入陌生文化環境后,因離開了熟悉的社會交往符號,又尚未習慣陌生的交往信號,從而產生的心理焦慮現象。


      盡管文化休克常見于旅居海外的人群,但社交媒體和互聯網使得用戶可以更輕松地接觸到不同的文化圈。來到小紅書的外國用戶也會因為一時難以適應中文互聯網環境的話語習慣而出現誤解與不適感。


      此外,由于社會文化環境差異,同種符號在中外用戶眼中的理解可能完全不同,這也需要我們以更加包容、鼓勵溝通的心態進行互動。此外,也應尊重文化差異,在跨文化交流時謹慎使用會導致對方不適的表達方式或元素。

      圖片
      圖片

      外國用戶誤將小紅書評論理解為種族歧視言論

      (圖片來源:小紅書用戶@胡蘿卜拌章魚)

      圖片

      此外,鑒于流量與經濟利益深度綁定,也不乏有人試圖通過欺騙等方式吸引注意力。“TikTok難民”熱度一路走高,假冒外國用戶的賬號也越來越多,部分人還刻意發布引戰、歧視等負面言論以激起網友義憤,從而達到“黑紅也是紅”的目的。

      圖片
      圖片

      有網友對一個自稱外國用戶發帖的賬號提出質疑

      另一方面,即便有傳言小紅書正在緊急招聘英文審核,大量新用戶的涌入也對平臺管理提出了更高的要求


      平臺如何調整審核機制?如何維護交流秩序?如何保證規則與不同的文化和法律標準適配?用戶組成復雜帶來的詐騙活動、色情暴力違規內容打擊難度上升該如何處理?風險面對或將增多的沖突話語與種族歧視等問題又該如何應對?這些均為亟待解決的真實問題。

      圖片

      盡管沒人知道這股賽博移民的熱度何時會消散,也許外國用戶們會離開小紅書奔去其他平臺,可能未來會有爭議事件讓輿論轉向,但目前我們在平臺上經歷的,仍然是不同文化個體了解彼此的可貴嘗試,而我們應該更加珍惜這一刻。

      圖片

      (圖片來源:小紅書用戶@一塊小航魚)

      【內容綜合整理自:鳳凰網、國際在線、傳播學考研必讀、中國新聞周刊、小紅書,圖片源自網絡】


      圖片
      久久国产欧美日韩精品_日日碰夜夜爽亚洲欧美_欧美自慰精品一区二区_久久SE精品一区二区三区
        
        

          天天欢夜夜爽视频精品 | 中文字幕不卡二区亚洲 | 亚洲欧美中日韩在线 | 亚洲尹人九九大色香蕉网站 | 中文字幕日韩精品欧洲 | 亚洲欧洲精品一区二区 |